スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

英文のすゝめ 前編

t305


こんばんは、箱男T305です。
国内接続になってからはだいぶ減ったものの、外人さん遭遇率が高いPSO2。
プロちゃんの自己紹介を読んで、ソロ時代に何とか意思疎通したいと作った英文テンプレを改めて整理してみました。
とりあえずこれだけあれば1周できるかな?
英語得意じゃないT305が検索したり辞書調べたりして作ったものをフレイヤ先生に添削してもらったよ!





◆この人、何聞いても無言だなーと思ったらまず訊いてみよう。

Do you use Japanese?
日本語わかります?

無口な日本人も慌てて何か返答してくれるおまけつき。

◆英語堪能だと思われても困るんだけど!という時は

I'm not good at English.
英語下手だけど。

Honestly, easy English only.
簡単な英語に限る。

とか言っておけばいいかと。
文法とか気にしなくても単語並べるだけでも結構通じます。
THX(Thanksの略)→NP(No problem)と返すだけでも脱・無言PT達成。

◆バーッと長文が来て困ったら

Wait a sec, I'm translating your chatting.
ちょい待って、君の話訳してるから。

Easy English plz.
簡単な英語で頼む。

人間、正直が一番。

◆まずは合流

I used TELEPIPE, plz join me.
テレパイプ使ったよ、合流よろ。

◆大体リーダーについていくケースが多いですが、迷子防止の一言

Follow me plz.
自分についてきて。

Lead me, I'll follow you.
先行よろ、君についてくよ。

◆緊急市街地などボス有クエストが出た場合、聞いておきたい方針

I won't go to the boss block, ok?
ボス行かないけどいい?

Attack the enemies in the second block until the time is over, ok?
2面で時間切れまで暴れようぜ!

◆ボス直行の時

I'll go straight to the boss block, ok?
ボス直行だけどいい?

The first block, ignore all enemies.
1面の敵は無視で。

excepting the partition closure.
(前文を受けて)ただし隔壁は除く。
避けようないので言わなくてもいいかも?

Pass the shortest course to the next block.
最短距離で次のブロックへ。

◆メイトもHPも尽きたよ!戦略的一時撤退とお願い

I'll return to a campship, TELEPIPE plz.
シップ戻るからテレパイプよろ!

I gotta buy Healmates.
メイト買わないと。

◆クエスト終了
日本語の「おつです」に相当する英語って無いみたい。
グッジョブで良いんじゃないでしょうか。

GJ = good job
GG = good game

That was fun with you.
(あなたと遊べて)楽しかったです、ありがとう!

I'll part from you, have fun!
では解散、頑張ってねー(引き続き楽しく遊んでね)!



以上、誰かの何かにお約に立てば幸いです。フレイヤ先生、ありがとう!
次回はクエスト内容の説明などを英文で。
ではまた!



英文校閲:Freya(四大を卒業する程度の能力)
い、一応アメリカ人や中国人とPT組んで意思疎通したことあるんだからねっξ/////)ξ

二部構成でお届けするので、ネタ切れのときに後編をうpするよ!w
スポンサーサイト

コメントの投稿

非公開コメント

Vorpal Bunny

Vorpal Bunny

カレンダー
06 | 2017/07 | 08
- - - - - - 1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31 - - - - -
カテゴリ
最新記事
最新コメント
リンク
メンバー個人ブログ
ハガルの愉快な仲間たち
投票
オフィシャルブログパーツ
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。